Kristeligt Dagblad foreslår i lederartiklen den 24. juni 2024, at der skal udarbejdes en standard-børnebibel. Det er en god idé at tænke i forskellige målgrupper, men jeg vil gerne pege på et andet, mere påtrængende behov: en bibel for voksne mennesker med udviklingshandicap – en gruppe, der glemmes, når Bibelen oversættes og versioneres!
Socialstyrelsen vurderer, at cirka 50.000 danskere har et udviklingshandicap. Mange af dem er voksne med samme livserfaring som alle andre. De har gennemlevet barndom, flyttet hjemmefra, arbejdet på beskyttede værksteder og har erfaringer med kærlighed og tab. Alligevel findes der ingen bibel til dem.
I øjeblikket må de nøjes med børnebibler, hvis illustrationer og indhold naturligvis afspejler børns univers. Men dermed bliver Bibelen ikke så nærværende for unge og voksne med kognitive handicap. De har en anden referenceramme, men har samtidig brug for konkret og illustrativ formidling. Teksterne skal være enkle og billedskabende uden at blive sprogligt overforenklede.
“Bibelen 2020” løser ikke denne opgave. Der er behov for mange flere små ord, og så skal den illustreres.
Hvis alle mennesker i vores samfund skal have lige adgang til evangeliet og den store, fælles samtale om tro og liv, er der brug for en sådan bibel, der tager voksnes livs- og troserfaringer alvorligt. Mennesker med udviklingshandicap er kloge på livet og har god forstand, men de har behov for et enklere sprog og farverige illustrationer for at se, høre og forstå.
Derfor opfordrer jeg Bibelselskabet til at nedsætte en redaktionsgruppe, som kan udarbejde denne alternative og nødvendige oversættelse, som ikke findes endnu – og som har et stort potentiale for 50.000 personer med en funktionsnedsættelse samt andre unge og voksne, der af den ene eller anden årsag har behov for at tilegne sig Bibelen på ny.
Debatindlægget blev bragt I Kristelig Dagblad 8. juli 2024: